Translation Paragraphs

Translation Paragraphs, Set-5 | Urdu into English, Hindi, Arabic and French

Translation
Written by Muhammad Bilal

 

Translation Paragraphs, Set-5 | Urdu into English, Hindi, Arabic and French

 

Urdu

تم اسے دوربین کے دوسرے سرے سے دیکھتے ھو جہاں سے انسانی چہرے انسان ھو یا عورت تھوڑے ھی فاصلے سے بہت جوبصورت نظر آتے ھیں اور جب تو ان کے ساتھ گھلتا ملتا ہے تو کافی کچھ جانتا ہے اور ان پر کی ہوئی ملمح کاری بلکل واضح ہو جاتی ہے بعد میں پتہ چلتا ہے کہ یہ تو خاک کے سوا کچھ بھی نہیں ہے۔ جو اس طرح کے نمائشی پیار میں مبتلا ھو تا ہے وہ تو صرف اور صرف گندگی برے تلاب میں گردن برے تلاب میں گردن کے بل چھلانگ لگانے کے اور کچھ بھی نہیں کر رہا ہوتا۔ وہ ایک ایسے تلاب میں جھلانگ لگا رہا ہوتا ھں جہاں سے بچ نکلنے کا کوئی راستہ نہیں ہوتا اور نتیجے کے طور پر وہ شخص مٹ جاتا ہے

English

You see it from the other end of the telescope in which human faces, of both sexes, appear quite beautiful only from a distance and the more one gets in touch with them, the more abundantly clear their imply lust, and as such, it is dust. He who indulges in such a lustful love plunges headlong into a dirty and filthy pool and finds no means of escape, and eventually gets lost.

Hindi

आप इसे दूरबीन के दूसरे छोर से देखते हैं जिसमें दोनों लिंगों के मानव चेहरे, केवल दूरी से काफी सुंदर दिखाई देते हैं और जितना अधिक उनके संपर्क में आता है, उतना अधिक प्रचुर मात्रा में उनके वासना को स्पष्ट करता है, और इसी तरह, यह भी है धूल। जो इस तरह के एक वासनापूर्ण प्यार में शामिल हो जाता है वह एक गंदे और गंदे पूल में घूमता है और भागने का कोई साधन नहीं पाता है, और अंत में खो जाता है

French

Vous le voyez de l’autre bout du télescope dans lequel les visages humains, des deux sexes, ne paraissent très beaux que de loin et plus on les contacte, plus clairement leur désir implicite, et en tant que tel, c’est poussière. Celui qui se livre à un amour aussi lubrique s’enfonce tête baissée dans un gouffre sale et sale et ne trouve aucun moyen de s’échapper, et finit par se perdre.

Arabic

تراها من الطرف الآخر للتلسكوب الذي تظهر فيه الوجوه البشرية ، من كلا الجنسين ، جميلة جداً فقط من مسافة بعيدة ، وكلما كان الشخص أكثر اتصالاً بها ، كلما كان واضحاً أكثر شغفها ، وهذا هو ، غبار. هو الذي ينغمس في مثل هذا الحب المشبع يغوص في بركة قذرة قذرة ولا يجد وسيلة للهروب ، وفي النهاية يضيع

 

 

 

 

About the author

Muhammad Bilal

Leave a Comment