Translation Paragraphs, Set-10 | Urdu into English, Hindi, Arabic and French
Urdu
محبت لیتی ہے لیتی ہے اور لئیے چلے جاتی ہے جب ایک عورت کسی مرد سے محبت کرتی ہے تو وہ شیرنی کی طرح محبت کرتی ہے اس شخص کو نگل جاتی ہے اور اس شخص کو اپنے جسم کا خصہ بنا لیتی ہے اور اس وقت وہ شخص اس چیز کے بارے میں نہیں سوچتا جو اسے خوش کرتی ہے بلکہ اس چیز کے بارے میں سوچتا ہے جو اس کی محبوبہ کو پسند آتی ہے وہ اس کے اور اس کی ذات کے درمیان اس کے اور اس کے خدا کے درمیان کھڑی ہو جاتی ہے محبت ایک نگل جانے والی چیز ہے کیا تم تصویر کر سکتے ہو کہ محبت خدا میں کتنی ہو گی.
English
LOVE takes and takes and goes on taking. When a woman loves a man, she loves with the love of a lioness and eats him up and makes him a part of herself. From that time, he has to think not of What Please him, but of what pleases her. She stands between him and himself, not between him and God. Love is devouring thing. Can you imagine Heaven with love in it?
Hindi
प्यार लेता है और लेता है और ले जाता है। जब एक औरत एक आदमी से प्यार करती है, तो वह शेर के प्यार से प्यार करती है और उसे खाती है और उसे खुद का हिस्सा बनाती है। उस समय से, उसे सोचना नहीं है कि उसे क्या करें, लेकिन उसे क्या पसंद है। वह उसके और खुद के बीच खड़ी है, न कि उसके और भगवान के बीच। प्यार चीज खा रहा है। क्या आप इसमें स्वर्ग के साथ स्वर्ग की कल्पना कर सकते हैं?
French
L’amour prend et prend et continue à prendre. Quand une femme aime un homme, elle aime avec l’amour d’une lionne et le mange et lui fait une partie d’elle-même. À partir de ce moment, il ne doit plus penser à ce qui lui plaît, mais à ce qui lui plaît. Elle se tient entre lui et lui, pas entre lui et Dieu. L’amour est une chose dévorante. Pouvez-vous imaginer le paradis avec de l’amour?
Arabic
يأخذ الحب ويأخذ ويستمر. عندما تحب المرأة رجلاً ، تحب حبّ اللبوة وتأكله وتجعله جزءاً من نفسها. من ذلك الوقت ، يجب عليه أن لا يفكر بما يرضيه ، بل بما يرضيها. إنها تقف بينه وبين نفسه ، وليس بينه وبين الله. الحب هو التهام. يمكنك تخيل الجنة بالحب في ذلك؟