Between Two Village Girls Dialogues
Bushra: Assalmo Alaikum, Salma. بشریٰ: اسلام وعلیکم سلمیٰ- |
Salma: Walaikum Assalm, Bushra. How are you? سلمیٰ: وعلیکم اسلام – بشریٰ کیا حال ہے؟ |
Bushra: I am all right by the grace of God. How are you? بشریٰ: خدا کا بڑا شکر ہے- آپ سنائیں- |
Salma: I am also well. سلمیٰ: میں بھی راضی خوشی ہوں- |
Bushra: So sophisticated, where are you going today? بشریٰ: آج تم اتنی بن سنور کر کہاں جا رہی ہو؟ |
Salma: To attend the wedding of Lubna. سلمیٰ: لبنیٰ کے بیا پر جا رہی ہوں- |
Bushra: But your make-up and fashion are not good. بشریٰ: لیکن تمہاری سرہی پاؤڈر اور فیشن ٹھیک نہیں لگ رہا – |
Salma: I was in a hurry, So I could not make much preparations. سلمیٰ: مجھے بہت جلدی تھی- اس لئے میں تیاری نا کر سکی – |
Bushra: How were you busy? بشریٰ: کیا مصروفیت تھی؟ |
Salma: I had to cut the fodder for buffaloes and goats because my brother is not home. سلمیٰ: مجھے بھینسوں اور بکریوں کے لئے چارہ کاٹنا تھا’ کیونکے میرا بھائی گھر پر نہیں ہے- |
Bushra: But it does not take much time. بشریٰ: لیکن اس پر تو زیادہ وقت نہیں لگتا- |
Salma: I had also to do like making dung-cakes, mixing in the manger, cutting the cane, cleaning the dishes and what not. سلمیٰ: مجھے دوسرے گھریلو کام بھی کرنا تھے – جیسے اپلے تھاپنا’ مویشیوں کا دودھ دھونا’ گتاوا کرنا ‘ باڑ کاٹنا’ برتن دھونا’ اور پتہ نہیں کیا کیا- |
Bushra: Oh! This is what makes you late. بشریٰ: اچھا تو اس وجہ سے تمہیں دیر ہوئی- |
Salma: Yes, now Lubna barat may be reaching soon. سلمیٰ: ہاں ! لبنیٰ کی برات اب آنے ہی والی ہو گی- |
Bushra: You can leave now, I have also to wash the clothes at the pond. بشریٰ: اب تم جاؤ’ مجھے بھی جوہر پر کپڑے دھونے جانا ہے- |